Trappe Digital LLC may earn commissions from sponsored links and content. When you click and buy you also support us.
I watched “Carry-On” on Netflix, and for the first time ever, I watched an entire movie with the closed captions – or are they called subtitles – on. I enjoyed it, and it actually made me notice things I previously may have missed. For example, when the dialogue was hard to hear. I also enjoyed the description of something that could have easily been missed. But it also led me to the question: what’s the difference between closed captions and subtitles?
The core difference comes down to their intended purpose and what information they provide to viewers. Let’s break this down:
Purpose and audience
Closed captions (CC) serve viewers who are deaf or hard of hearing. They provide a complete textual representation of all audio content in a video – not just the dialogue, but everything you hear. This includes sound effects, speaker identification, and other relevant audio information that helps create the full viewing experience.
Closed captions describe all audio elements, including:
- Who is speaking
- Background noises
- Music playing
- Sound effects
- Tone of voice
- Other auditory cues
Subtitles, on the other hand, primarily help viewers who can hear the audio but don’t understand the spoken language. Think of watching a French film with English subtitles – you can hear the emotional tone and sound effects but need help understanding what’s being said. This makes subtitles particularly valuable for language learners and viewers of international content.
Subtitles typically only show the dialogue, assuming viewers can hear other sounds and understand their significance through the audio track. This focused approach keeps the text clean and minimal, allowing viewers to concentrate on matching the written words with the spoken dialogue they hear.
The Americans with Disabilities Act (ADA) requires certain types of public multimedia content to include closed captions. This legal requirement means that if you’re publishing video content online, you may need to add proper closed captions to comply with accessibility regulations.
The production process also differs between closed captions and subtitles. Closed captions can be created live for broadcast television, making them essential for news programs, live sports, and other real-time content. They need to be highly accurate and synchronized with the audio, often requiring specialized captioning professionals.
Subtitles are generally prepared before a video’s release, allowing for more careful translation and timing. This pre-production approach enables better formatting and placement, though it means subtitles aren’t suitable for live content without significant delay.
Read next: Can AI edit videos?
Subtitles on Netflix
Netflix’s interface offers an interesting mix of options. The menu shows both regular subtitles and “CC” versions in various languages. For English content, you’ll see options like:
- English [Original]
- English (CC)
- Spanish (Latin America)
- Spanish (Latin America) (CC)
The platform also includes audio descriptions in multiple languages, expanding accessibility options even further. For example, I can listen to the English audio, while reading German subtitles/closed captioning. Here’s an example of English audio – which I realize you can’t hear here – and German subtitles.
The flexibility
Netflix’s approach is particularly valuable because of its flexibility. It’s easy to switch between different options during playback and experiment with what works best.
The interface shown in the menu reflects this versatility. When watching “Carry-On,” viewers can select from various audio tracks, including audio descriptions, and match them with their preferred subtitle or CC option. This modularity means viewers can customize their experience based on their specific needs – whether that’s accessibility, language learning, or simply preference.
The lines between closed captions and subtitles continue to blur as streaming platforms like Netflix integrate both seamlessly into their interfaces. This evolution reflects a broader trend toward more inclusive and flexible viewing experiences. Whether you’re watching for language learning, need accessibility features, or simply want to catch every nuance of the dialogue, modern caption and subtitle options make content more accessible and enjoyable for everyone.
Read next: How much does live streaming cost?